繁体
本站新(短)域名:xiguashuwu.com
奇战
凡战,所谓奇者,攻其无备,chu其不意也。jiao战之际,惊前掩后,冲东击西,使敌莫知所备,如此则胜。法曰:「敌虚,则我必为奇。」
三国,魏景元四年,诏诸军征蜀,大将军司ma宣王指授节度,使邓艾与蜀将姜维相缀连于雍州,刺史诸葛绪邀维,令不得归。艾遣天水太守王颀等直攻维营,陇西太守牵弘邀其前,金城太守杨欣诣甘松。维闻钟会诸军已入汉中,退还。欣等蹑于qiang川口,大战,维败走。闻雍州已saidao,屯桥tou,乃从孔函谷入北dao,yuchu雍州后。诸葛绪闻之,却还三十里。维入北dao三十里,闻绪军却,〔寻〕还,从桥touyu过,绪趣截维,较一日不及。维遂东,还守剑阁。钟会攻维,未能克。艾上言:「今贼摧折,宜遂从yin平由邪径chu汉中、德yang亭趣涪,去剑阁西百里,去成都三百里,奇兵冲其腹心。剑阁之守必还,赴涪,则会方轨而进;剑阁之军不还,则应涪之兵寡矣。《军志》曰:攻其无备,chu其不意。今掩其空虚,破之必矣。」〔冬十月。〕艾自yin平dao行无人之地七百余里,凿山信dao,造作桥阁,山高谷shen,至为艰难,粮运将匮,频至危殆。艾以毡自裹,推转而下;将士皆攀木缘崖,鱼贯而进,先登至江油,蜀守将ma邈降。蜀卫将军诸葛瞻自涪还绵竹,列阵待艾。艾遣其子邓忠chu其右、司ma师綦等chu其左。忠、綦战不利,并退还,曰:「贼未可胜。」艾怒曰:「存亡之分,在此一举,何不可之有?」乃叱忠、綦等,将斩之。忠、綦驰还更战,大破之,斩瞻,进军成都。刘禅遣使请降,遂灭蜀。
译文
大凡战争中所说的用“奇”,指的是进攻敌人所无防备之chu1,chu击敌人所未意想之时。在与敌人jiao战之际,要采用惊扰其前而掩袭其后,声冲其东而实击其西的佯动战法,使敌人迷茫失主而不知dao怎样进行防备。这样作战,就能胜利。诚如兵法所说:“发现敌人有虚弱之点,我就一定采取chu奇制胜战法袭击它。”三国时期,魏元帝景元四年(公元263年),元帝曹奂下诏命令各路魏军征伐蜀国,大将军文王司ma昭担任总指挥,他派遣征西将军邓艾率bu牵制蜀将姜维;雍州刺史诸葛绪率bu截击妻维,使其不能退回蜀国内地。邓艾则派天水郡太守王颀等将率bu直接进攻姜维营垒,陇西郡太守牵弘从前面进行拦击,金城郡太守杨欣率bu迂回甘松岭以侧击姜维背后。姜维听说魏将钟会所率诸军已经进入关中,于是引兵退还。魏将杨欣等率bu跟踪追击到qiang川口,双方展开激战,姜维战败退走。姜维听说雍州刺史诸葛绪所bu已经驻屯桥tou截断了dao路,便从孔函谷进入北dao,打算从雍州刺史诸葛绪军背后绕过回蜀。诸葛绪获悉了姜维的行动企图后,立即退兵三十里。姜维率军进入北dao三十里时,听说诸葛绪军已经退却,便又引军折回,从桥tou通过,诸葛绪也就随即急速返回进行拦截,但迟到一天而未赶上。姜维于是引兵向东退却,回到剑阁进行防守;魏将钟会率兵进攻姜维,但没有能够取胜。邓艾这时上书献策说:“如今敌人已遭到挫折,我们应当乘势追击,从yin平小路经过汉时德yang亭直cha涪城,也就是从剑阁以西百