繁体
六十年代末,
国曾掀起黑
狼
,除了反对越南战争等政治原因,还与
国作家亨利·密勒的推崇和宣传密不可分,经过密勒渲染的“欧洲佛”导致成千上万
国青年追随“圣黑
”恰如罗伯特·容克为弗克尔·米夏尔斯主编的黑
文集《良心的政治》所写序言中形容的:“很少有哪一个个人能够挣脱自己等级的局限,
国的反文化群发现了黑
,并开展了一场视他为先驱者的运动,这场运动对经历过上千年转折的人类
照另一
目标
行了
思,而且推荐人们去试验一
全新的生活方式。这就是一
远远超
日常政治的、幻想的、未来的政治”;加拿大学者乔治·华莱士·费尔德在介绍加拿大的黑
接受情况时,
度评价第一个发掘
黑
著作里大量中国思想的华裔学者夏瑞
所
的开拓
工作:“这一重要成绩使黑
作品
有全新前景,使它远远超
了德国浪漫派的轨迹,提
了它的音调以及地方
局限。”德国批评家、
版家西格弗利德·翁
尔特则撰文说:“正是由于黑
的作品不提供解答,不开列药方,正是由于描写了发展历程,才使他的作品至今仍然
有现实意义。因为他的主人公们总是时刻准备着启程去往新的生活领域,去
行新的探索,向着永恒全新的目标。因为就连我们现在的社会也
于一
启程状态,也还在探寻着新的目标”“希望这
‘生活的召唤’(《玻璃球游戏》中语)对您也始终永无穷尽。”
,获得盟军颁发的战后德国第一张
版许可证后,立即着手《玻璃球游戏》的
版事宜,一九四六年,《玻璃球游戏》终于在德国问世。
黑
为塑造一个完
无瑕的理想英雄,只能编织乌托
,在虚拟的未来世界里施展自己擅长的浪漫手段,于是
虚乌有的玻璃球游戏大师脱颖而
,而原本与之并列的英雄人
们统统退居一边,成了附录。
黑
一生
东方文化,尤其偏
中国古代思想,从一九一一年开始直至逝世,五十多年未曾中断对中国的论述工作,正如他在一封致读者公开信中所
:“我努力探索一切信仰和一切人类虔诚善行的共同之
。究竟有什么东西是超越一切民族差别之上,有什么东西可以为所有
族和每一个个人所信仰和尊敬。”《玻璃球游戏》便是这一
探索的最重要著作,作家努力熔铸世界文化于一炉,以寻求不同文化
和途径,其中尤以涉及中同的内容为最多,全书从
至尾不断写到中国,引言里有“中国语言”、“中国古代圣贤”、《吕氏老秋》和中国古代音乐等,正文里则更
一步,竟然计自己化
为“中国长老”向主人公传授中文、中国书法和《易经》等,最后,甚至把玻璃球游戏的
峰定位于“中国屋落成庆典”然而
托
斯·曼在为一本英文版黑
集撰写的序言中说:“我羡慕他
一切德国政治的哲学上的超越
”因为“他的
神故乡又特殊地归属于东方智慧的庙堂”;
关于《玻璃球游戏》的成书过程,我们还想
代一个情况。黑
原本打算写一系列不同国家不同历史时期的克乃西特传,却未能如愿,第四篇人
传记半途而废,小说里是这么描写的,事实也同样如此。情况正合荣格的一句名言:“不是歌德创造了浮士德,而是浮士德创造了歌德,”世界上并无人能够摆脱自己历史的局限。
《玻璃球游戏》不是一
容易阅读的书,却与黑
其他较易理解的作品一样,不仅在德国,而且在世界范围长期受到
迎,译者就读过不同时代的各
评论文字至少百篇以上。一九七七年时,为纪念黑
百年诞辰,在作家
生地德国南
小城卡尔夫举办了黑
国际研讨会,与之同时,德国学者
丁·法弗尔主编
版了一本《赫尔曼·黑
的世界
影响》,孰料一发不可收,研讨会成为定期
的活动,迄至一九九七年已举办八届之多,《黑
的世界
影响》也不得不于一九七九年
版第二卷,一九九一年又
版了第三卷,遗憾的是,法弗尔于一九九四年逝世,否则当有更多续编问世。译者曾读过这三本《影响》和二、七两届国际研讨会的文集,
会到黑
长盛不衰的原因是作家的
大
神力度。黑
作品的力量来自作者综合
汇东西方不同文化的创造
才能,也来自他永不停顿仰望
以成为“人”的渴望和信念。这里就各类文字中涉及《玻璃球游戏》特殊价值的内容稍作介绍,例
虽少,但也可“
中窥豹,时见一斑”